Douce nuit, Sainte nuit / Stille nacht, Heilige nacht
Le mardi, 25 décembre 2007. - nederlandjes
Ici il y a deux version de la meme chanson de Noël. La première, colone de droite, est la version protestante. La seconde, plus ancienne est la version dite catholique. C'est la première traduction en hollandais de ce tube autrichien Stille Nacht, heilige Nacht appellé Douce nuit dans les pays francophones.
Stille nacht, Heilige nachtStille nacht, Heilige nacht, Hulp'loos kind, Heilig kind, Stille nacht, Heilige nacht, |
Stille nacht, Heilige nachtStille nacht, heilige nacht, Stille nacht, heilige nacht, Stille nacht, heilige nacht, |
Pour ceux qui aurait oublie la version francaise, la voici :
Douce nuit, sainte nuit,
Douce nuit, sainte nuit,
Dans les cieux, l'astre luit.
Le mystère annoncé s'accomplit
Cet enfant sur la paille endormi
C'est l'amour infini
C'est l'amour infini.
Ô nuit d'amour, sainte nuit,
Dans l'étable, aucun bruit.
Sur la paille est couché l'enfant
Que la Vierge endort en chantant
Il repose en ses langes
Son Jésus ravissant.
Ô nuit d'espoir, sainte nuit,
L'espérance a relui
Le Sauveur de la terre est né,
C'est à nous que Dieu l'a donné.
Célébrons ses louanges,
Gloire au Verbe incarné.
Commentaires
le mercredi, 26 décembre 2007.
Je viens de voir le concert de Noël des belges retransmis sur TV5 et le dernier chant de ce concert, c'est justement cette chanson. La soliste l'a chanté dans les trois langues de la fédération: Nederlands, Français, Deutsch. La version batave était la version catholique. Est ce que c'est parce que les belges sont catholiques ? Je me pose encore plein de questions sur le pourquoi de ces deux versions, si l'un d'entre vous a une histoire à me raconter à ce sujet, qu'il n'hésite pas...
le mercredi, 26 décembre 2007.
Aucune idée Alix mais permets moi quand même de te souhaiter de bonnes fêtes de fin d'année
le mercredi, 3 décembre 2008.
Bonjour,
La famille Royale belge est catholique et celà a influencé les générations de belges depuis l'accès au trône du roi Léopold 1er en 1831 .
La Hollande est un pays plus protestant . Je ne sais pas si la famille Royale des Pays-Bas est protestante ou catholique par contre.
La langue flamande de Belgique ressemble au néerlandais de Hollande . Il existe des différences , mais la Flandres a choisi d'instaurer le néerlandais "pure" dans les administrations pour faciliter la tâche .
Je crois que donc les 2 versions sont liées à 2 cultures religieuses légèrement différentes .
le mercredi, 3 décembre 2008.
La famille royale Néerlandaise est protestante. C'est même ce protestantisme affirmé qui a été la cause de l'indépendance de la Belgique. C'est effectivement une différence culturelle entre les deux pays qui leur font avoir deux chants pour une seule nuit.