Kandidatenlijsten
in dagelijks le mercredi 8 novembre 2006🏷 élections 🏷 politique
Distribué «toutes boîtes» la liste des candidats pour les prochaines élections générales aux Pays-Bas ne peut maintenant plus être ignorée des gens qui lisent leur courrier. Les étrangers ne participent pas au vote puisque c’est une élection nationale mais ceux qui s’interessent à la politique peuvent prendre connaissance des listes en présence, des candidats qui y figurent et de leur ville d’origine.

Depuis quelque temps maintenant la campagne fait rage aux Pays-Bas. Je vous en ai déjà parlé avec le peu que je connaissais. Maintenant je peux enfin vous donner la liste complète des candidats. Surtout, je pourrais vous donner la liste complère des 22 listes qui vont s’affronter le 22 novembre prochain, avec les noms des candidats et tout, tout ça pour remplir votre écran… mais je ne vais pas le faire puisque les listes sont sur wikipedia FR. Sur le dépliant que j’ai dans les mains, il n’y a pas de liste numéro 21 (lijst 21) ni la 22 (‘‘Tamara’s Open Partij’’) ; je ne peux pas vous dire pourquoi.
Le dépliant explique aussi comment se déroule le vote. Le gros point de différence avec la France est l’utilisation de machines à voter[1]. Enfin, une liste de tous les bureaux de vote à Amsterdam est fournie avec une adresse précise pour ne pas se gourer. Les Autochtones néerlandais sont maintenant parés pour voter. Reste à faire leur choix.
Je ne ferais aucun commentaire sur la fiabilité de ces machines. Il est de notoriété publique que des machines à voter «propriétaires» ne peuvent pas garantir la confidencialité ni la sécurité du scrutin. ↩︎
Nouveau mot : verzuiling
in dagelijks le mardi 7 novembre 2006🏷 coutumes 🏷 histoire 🏷 mots
La dernière fois que je suis allé au rendez-vous du Jaren[1], nous avons tenté de traduire un article de Libération[2] qui parlait de l’ouverture prochaine de l’hopital islamique de Rotterdam. Dans cet article apparaissait le mot communautarisme.
Cette intégration repose largement sur le principe du communautarisme : à chacun ses écoles, ses chaînes de télé, ses syndicats et ses hôpitaux, sur le modèle qui a prévalu pour les catholiques, les protestants et les athées jusqu’aux années 60.
D’un cœur, les néerlandais ont traduit ce mot communautarisme par verzuiling qui littéralement signifie division (de la société) en piliers. Le modèle de société verzuiling reposait donc sur l’existance de communautés [protestantes, catholiques|/catholiques-et-protestants||Les protestants et les catholiques] et athées qui cohabitaient en se tolérant mais sans trop vivre ensemble. On parle de pilarisation de la société. Peut être que la société avait d’autre piliers mais quand ont voit la liste des partis politiques de l’époque où les écoles d’aujourd’hui, on voit bien que ces trois piliers étaient et sont encore bien présent dans la vie du pays.
En France jacobine, la société s’est bâtie sur une notion de nation unique autour d’un État centralisateur, le mot communautarisme a encore aujourd’hui une consonnance péjorative et c’est pourtant ce modèle qui a fait les Pays-Bas… Bien sûr les modèles ne sont pas si tranchés et aujourd’hui, le verzuiling aux Pays-Bas comme le jacobinisme français sont des modèles du passé. Il me semble qu’ils restent pourtant bien présents dans les esprits et dans certaines habitudes, ces fameuses habitudes de l’autre qui nous choquent sans qu’on puisse dire pourquoi…
Voir aussi: Les catholiques et les protestants
Rendez-vous du mardi soir où des francophones et des francophiles échangent sur les finesses de leurs langues respectives autour d’une bière et d’un article de journal. Voir aussi:La reprise du Jaren ↩︎
Un hôpital islamique à Rotterdam Prévu pour 2008, le projet soulève l’ire de la droite populiste. L’article en question est repris ici. ↩︎
Pour se soulager (3)
in nederlandjes le lundi 6 novembre 2006🏷 coutumes
Plus modernes que les pissotières (ou krull), il traine parfois dans les rues de curieux urinoirs dont je ne connais pas le petit nom[1]. Ces sont de grands moulages en plastique avec un large socle. Dans chacun des quatre angles rentrants, un petit trou grillagé tient lieu d’urinoir. Les armatures de part et d’autre du trou font office de cloisons rudimentaires. Un petit bonhomme dessiné sur l’objet indique qu’il s’agit ici de pissotières pour hommes.

Ce nouveau genre de mobilier urbain moderne est déposé à proximité des lieux de sortie au début du week end. Ils sont très utilisés parce que c’est dans ces lieux de sortie que l’on boit le plus de bière[2]. On peut juger que c’est sale et malodorant mais cela semble réduire efficacement le nombre de personnes qui vont pisser contre les murs des maisons dans les coins sombres (ce qui est encore plus sale et plus malodorant).
Au petit matin, ces objets sont retirés pour être vidés et nettoyés. Je ne sais pas trop comment ça se passe mais cet été quelques uns d’entre eux étaient entreposés à proximité de Museumplein. Une drôle exposition d’art plastique avant la rénovation du musée Stedelijk.

Nous les appellerons bac-à-pipi. ↩︎
Alors que l’important, ce n’est pas de boire beaucoup de bière, c’est de boire de la bonne bière. ↩︎
Les enfants de Sloten
in toering le vendredi 3 novembre 2006🏷 football 🏷 photos
Puisque vous avez aimé les photos des enfants d’Amsterdam et de Naarden, je vous propose maintenant de voir les enfants de Sloten. Sloten est aussi[1] un petit village de Frise que l’on appelle Sleat en frison[2]. Comme je ne parle pas frison, je n’ai pas pu converser avec ces enfants pour leur demander ce qu’ils faisaient. Je les ai juste pris en photo, à vous de comprendre ce qu’ils faisaient…
Ces photos peuvent compléter celles prises le même jour. Jour de voile en Frise.
Je dis «aussi» parce que Sloten est le nom d’un quartier d’Amsterdam. ↩︎
Ce village est situé sur la commune de Gaasterland-Sloten ↩︎
Le temps de gâte...
in dagelijks le jeudi 2 novembre 2006🏷 météo 🏷 avion
Temps de chien
Ce n’est pas peu dire que de raconter que le temps se gâte. Les températures sont tombées brusquement depuis le passage à l’heure d’hiver et le vent du nord s’est mis à prendre de la vitesse. Depuis lundi les averses se succèdent à un point qu’il n’est plus possible de sortir sans parapluie[1]. Ces averses pluvieuses se sont transformées en averses de gresil dans la nuit et, l’après-midi de mardi, ce sont les grelons qui tombaient. Je ne sais pas jusqu’où ça va continuer ni même si je vais pouvoir tenir…
Pas de pitié pour les équilibres
Comme il pleut comme vache qui pisse et qu’il y a un vent à décorner les bœufs, il n’est pas très possible de poser quoi que ce soit en équilibre dans la rue. J’ai du mal à prendre des photos bien cadrées sans bouger et les vélos appuyés sur leurs béquilles se retrouvent par terre. Les cadavres de vélos jonchent le sol à proximité des gares et des magasins. C’est pour vous montrer ce paysage désolé, ce cimetière de vélos que je vous parle de la pluie et du --beau temps-- mauvais temps…

Le vent a aussi un effet sur les avions.
En savoir plus sur les vélos morts
En néerlandais on dit paraplu ↩︎
Les déménageurs futés
in nederlandjes le mercredi 1 novembre 2006
Je vous ai parlé du crochet (de haak) qui surplombe presque toutes les maisons Amstelodamoises. Je vous ai dit que c’était indispensable pour déménager. Vu l’étroitesse et la raideur des escaliers, les meubles ne peuvent que passer par les fenêtres. Il faut alors un crochet et des gars forts pour tirer sur la corde pour monter les meubles à la fenêtre.
Je ne vous ai pas dit que ce fameux crochet a fait l’objet d’une discussion sur le forum des hollandais. Il semblerait que les assurances ne couvrent pas l’utilisation de ce crochet. Sûrement parce qu’il y a eu quelques accidents suite à une mauvaise utilisation de ce dernier. Les forumeurs les plus au courant indiquait que les déménageurs les plus avisés utilisaient une platte-forme pour monter les meubles (et les descendre aussi).
Je confirme que j’ai vu des professionels déménager un canapé avec une poulie, je pense que ces derniers doivent être au courant le la masse limite des meubles qui peuvent utiliser le crochet avec la poulie. Je confirme aussi que les déménageurs futés utilisent un monte-charge pour passer les meubles, toujours par la fenêtre. C’est moins fatiguant et plus sûr. Par contre, ça demande une occupation de la chaussée plus importante; mais comme pour les gros déménagements, il faut garer un gros camion à proximlité, les déménageurs futés disposent de camions équipés de ces monte-charge.

La poste prends les couleurs d'halloween
in nederlandjes le mardi 31 octobre 2006🏷 poste 🏷 sociétés 🏷 timbres
C’est peut-être un hasard mais les services postaux des Pays-Bas sont de plus en plus oranges… Explications :
Quand je vous ai parlé du prix des timbres, je vous ai dit que la société qui s’occupait du courrier postal aux Pays-Bas s’appellait TPG Post. Ce n’est plus le cas. Aujourd’hui, la poste des Pays-Bas s’appelle officiellement TNT Post. Le rouge qui dominait jusqu’à présent sur les camions postaux et les boîtes-aux-lettres publiques est ammené à devenir de plus en plus orange, aux couleurs et au nom de la holding mère : __TNT N.V.**. Cette société n’est pas inconnue, elle est déjà un acteur mondial dans le domaine du transport express et des messageries. C’est par exemple un sous traitant de La Poste en France pour l’acheminement des colis.
La privatisation des PTT

Aux Pays-Bas comme en France, les Postes, Télégraphes et Téléphones était un service public qu’on appellait PTT. Dans les années 80, une directive européenne impose aux services des postes et télécommunication de chaque état de ne plus recevoir d’aides des états afin de ne pas fausser la concurence lorsque ces derniers exportent leurs services. En France, les administrations PTT Télécomunications et PTT Poste sont séparées en 1988. France-Telecom devient une S.A. en 1996 et sa privatisation a lieu en deux étapes entre 1997 et 1998. La Poste est transformé en établissement public en 1991 et a gardé cette forme depuis[1].
Les Néerlandais ont été plus rapides pour tout cela. L’administration des PTT est privatisée en 1989[2] et devient Koninklijk PTT Nederland. Deux entitées sont crées (PTT telecom et PTT post). Les deux entités sont distinctement séparées en 1998, avec d’un coté Koninklijk KPN Telecom[3] et de l’autre PTT Post qui est devenu TPG Post en 2002.
Le boum de la TNT[4]

À l’origine, TNT voulait dire **Thomas Nationwide Transport__, C’était une société de messageries et de transports australienne. Cette société s’est beaucoup développée depuis 1946 au point d’interesser un groupe de postes européennes et canadiennes qui la rachète en 1992. Quatre ans plus tard, TNT intègre KPN suite à une OPA amicale. Dès lors, tout le travail a été de détacher cette structure de KPN et d’y intégrer les activités de la PTT Post. C’est maintenant chose faite et la poste Néerlandaise peut donc changer de nom[5].
Une nouvelle ligne orange
Avant l’annonce officielle, il n’était pas rare de voir des camions oranges TNT Post dans les rues ainsi que quelques boîtes-aux-lettres changées à l’avance. L’annonce du changement a maintenant été faite officiellement par un courrier personnel à tous les clients (toute personne disposant d’une adresse postale). Le courrier est daté du 16 octobre et indique : TPG Post heet vanaf vandaag TNT Post.

La séparation des services financiers et des services postaux en 2006 présagent une privatisation prochaine ↩︎
La Postbank avait été privatisée en 1986, elle fait partie du groupe ING depuis 1991. ↩︎
Le Koninklijk a été ajouté à KPN, une abréviation qui le reprend déjà. C’est un peu ridicule mais c’est comme ça ↩︎
Avec un titre pareil je vais avoir plein de gens qui vont visiter mon site pensant avoir les programmes de France 4… ↩︎
L’histoire de la compagnie est disponible sur le site officiel de TNT ↩︎
Du cinéma en français
in ik-ben-frans le lundi 30 octobre 2006🏷 cinéma 🏷 sortir
Un francophe au Pays-Bas, quand il ne parle pas la langue du pays, a des choix plutôt limités pour aller au cinéma. Les film locaux comme Zwartboek ne sont pas sous-titrés en français dans les salles et les autres films ne sont sous-titrés qu’en Néerlandais. Ceci m’oblige à n’aller voir que des films en VO dans une langue que je comprends[1].

Aussi, quand un festival du film francophone commence, vous comprendrez que je sois interessé par le sujet. C’est en regardant ce qu’il se jouait dans ma salle préférée que j’ai vu un nombre anormalement élevé de films français à l’affiche. C’est dans le cadre de Ciné Premières 2006 que ces films sont projetés. Pendant deux semaines, du 1er au 16 novembre 2006, plusieurs salles de cinéma à travers tout le pays présenteront une selection de films français. 14 films sont visibles rien qu’à Amsterdam[2].
C’est à l’initiative du Centre Culturel Français de Groningue que ce festival a lieu depuis 10 ans maintenant (les affiches de 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 et 2005 sont encore en ligne). Ce rendez-vous a déjà ses habitués, francophones et franco-ciné-philes[3] mais pour ma part, je le découvre avec intérêt.
Et de ce point de vue, c’est plutôt limité… ↩︎
Il y a aussi Groningue, La province de Groningue, Rotterdam, La Haye, Nimègue, Maastricht, Bois le Duc et si vous voulez connaitre le nom néerlandais de toutes ces villes voyez ici! ↩︎
Les films sont sous-titrés en néerlandais ou en anglais. La langue des sous-titres est indiquée pour chaque film dans le programme. ↩︎
Nouveau mot : brand
in ik-ben-frans le vendredi 27 octobre 2006🏷 mots
Ce matin, j’ai appris un nouveau mot : brand ça veut dire incendie.
Je ne sais pas pourquoi mais ce matin, aux informations, il n’était question que d’incendies. Je ne sais vraiment pas qui a mit le feu aux poudres mais ça brûlait de toutes parts.
Feux de forêts en Californie
Un court passage montrait des hélicoptères lachant de l’eau au dessus des montagnes californiennes. Un feu de forêt y sévit actuelement et plusieurs centaines de personnes ont été évacuées. Ce n’était pas le premier titre.
L’incendie de Schiphol
Le premier titre était la commémoration de l’incendie de Schiphol. Il y a un an, un incendie s’est déclaré dans un bâtiment en préfabriqué ou sont détenu les étrangers sans papiers en attente d’être expulsé. 11 personnes ont trouvé la mort dans cet incendie. Il y a presque un mois, un rapport d’enquète incriminait les ministères du logements et de la justice qui étaient responsables de ces bâtiments et de ce qu’il s’y passait. Deux ministres (Piet Hein Donner et Sybilla Dekker) ont démissioné après la publication de ce rapport (voir revue de presse du 21 septembre) afin d’exprimmer leur compréhension du chagrin des familles des victimes. Ce sont ces familles qu’on a vu ce matin à la télé, en train de commémorer dans les larmes l’anniversaire de cet évenement.
Incendies de voitures
Abordant l’actualité internationnale, le journaliste a parlé de la France. Il était aussi question d’un anniversaire et d’incendies. Quelques images de pompiers et de feux de voitures m’ont indiqué qu’il sagissait des violences qui ont eu lieu en novembre dernier dans les banlieues et il a surement été mention des quelques faits divers de ces derniers jours.

Grâce à tous ces titres ayant pour thème commun les incendies, j’ai appris le mot brand et je me suis souvenu que sur les voitures de pompiers le mot brandweer est censée me faire comprendre que ce véhicule est prioritaire. Je vous laisse aussi admirer un de leurs véhicules d’intervention, idéal pour se garer près des incendies même quand il n’y a plus de place libre.
Panneaux : besoin de traduction
in toering le jeudi 26 octobre 2006🏷 art 🏷 panneaux
Voici quelques panneaux que j’ai découvert cet été en plus des panneaux habituel de non-stationnement pour vélo. J’ai pris en photo tous ceux que j’ai vu sur cette place et je n’arrive toujours pas à comprendre ce qu’il y a écrit dessus. J’aimerais avoir un petit coup de main pour traduire ces panneaux. Pouvez-vous m’aider ?
1: …openlijk ten toon te stellen, aan te bieden of aan te brengen…
Vélos : les panneaux aussi se mettent à la couleur
in nederlandjes le mercredi 25 octobre 2006🏷 panneaux 🏷 transports 🏷 vélo

Je suis dans une ville qui revendique autant de bicyclettes que d’habitants[1] alors évidement il y a quelques aménagements spécifiques pour ce mode de transport. Vous connaissez surement les garages et les pistes réservées, vous avez vu la signalisation pour vélos mais vous êtes peut-être moins attentif aux interdictions de stationner qui fleurissent ça et là. Le panneau ci dessus indique qu’il est interdit d’attacher une bicyclette sur cette grille. Pour une fois l’interdiction est respectée. Beaucoup d’amstelodamois qui habitent au rez-de-chaussée aposent des autocollants sur leur fenêtres pour que les bicyclettes se garent ailleurs. Peine perdue, beaucoup de ces panneaux ne sont pas respectés.

Le panneau jaune ci dessus[2] est apposé à proximité du parking à vélos de la gare WTC Zuid. Il précise que le stationnement est autorisé pour une période inférieure à 28 jours. Si vous désirez partir en vacances en train et que votre congé est supérieur à 28 jours, il ne faut pas utiliser ce parking. Ci-dessous, en prévision de travaux dans le quartier du Pijp, un parking à vélos doit être supprimé temporairement. Les bicyclettes qui s’y parquent ont jusqu’au 6 juin pour aller ailleurs.[3]

J’ai lu quelque part que Amsterdam comptait 738 763 habitants pour 600 000 bicyclettes. Je ne sais pas comment les décomptes ont été faits ni si mon B’twin a été compté ↩︎
Je voulais faire un titre qui rappelle la photo des vélos colorés d’il y a quelques jours mais je n’ai que deux couleurs de panneaux ici… ↩︎
Si vous regardez bien, vous voyez un café juste derrière, je pense que vous savez ce que signifie son nom… ↩︎
I am not a tourist
in dagelijks le mardi 24 octobre 2006🏷 Amsterdam 🏷 salon
Après Linux-World, voici un salon d’un tout autre genre dont le nom reprend le cri du cœur de la majorité des visiteurs. Je suis dans un pays étranger, j’ess


