Aujourd’hui le nouveau mot n’est pas un mot c’est une lettre. Une
lettre inconnue dans l’alphabet français mais largement utilisée en
néerlandais: le IJ.
Nouvelle lettre : un diagramme
En fait de nouvelle lettre, il s’agit plutôt d’un diagramme,
c’est-à-dire d’un groupe de deux lettres formant un son nouveau et
pouvant être considéré comme une nouvelle lettre. Ce diagramme est le
? que l’on peut écrire aussi IJ. Cette nouvelle lettre se prononce éï comme dans meilleur mais il y a des variantes selon les accents[1]. Cette diphtongue a exactement le même son qu’une autre que l’on écrit ei et que l’on
retrouve aussi souvent dans le néerlandais. A cause de cette similitude, les petits néerlandais doivent apprendre par cœur l’orthographe avec des listes de mots comprenant des ij et des ei
Grâce à mes explication vous pouvez enfin prononcer comme il faut
quelques mot Néerlandais de renommée internationale comme Rijsel[2], De Stijl, François Thijssen ou Anton Corbijn… et puis, si vous êtes perdus dans mon quartier, vous saurez m’appeler quand vous serez arrivés devant le café DE PIJP[3]…
Une variante de prononciation
Quand cette lettre fait partie du suffixe -lijk, elle est alors
prononcée comme un schwa, une espèce de eu muet. Maintenant
vous savez aussi prononcer le mot
koninklijk
ou le nom du musée Stedelijk.
Comment écrire
Cette lettre est vraisemblablement un dérivé d’une écriture d’un
i long notté ii. en France ce double i est devenu grec, le
y. D’ailleurs autrefois, le ij holandais s’écrivait y ou
plutôt ÿ et il l’est toujours parfois en écriture manuscrite.
L’ancienne majuscule du diagramme ressemble plutôt à un U
incomplet. Les exemples suivant sont tirés des photos prise au grand
magasin Bijenkorf d’Amsterdam.
Plaque DEBYENKORF à l'entrée du magasin | Enseigne DE BIJENKORF sur le fronton du magasin |
Enseigne de Bijenkorf au dessus du parking |
Aujourd’hui, cette lettre s’écrit IJ et la typographie permet au
diagramme d’occuper la place d’une seule lettre. Hélas l’informatique
n’a pas beaucoup donné de crédit a ce diagramme. L’encodage HTML et
unicode existent mais dans les documents informatisés il est
recommandé d’y substituer les caractères ASCII. Cette lettre est
délaissée des traitements de texte qui ne marquent pas la ligature
automatiquement. Cette lettre est aussi la seule lettre latine
européenne qu’il n’est pas possible d’écrire directement clavier. Les
Néerlandais ne semblent pas s’en émouvoir.
ij et IJ s’écrivent donc de plus en plus ij et IJ
Vous ne voyez pas de différence et pourtant je n’ai pas écrit les mêmes caractères
Les créateurs de fontes n’ont pas pris la peine de de créer le caractère IJ alors l’ordinateur affiche cette lettre comme un I et un J.
Cette façon d’écrire le diagramme est parfois source de confusion dans
les mots d’origine étrangère ou les groupe ij doit être prononcé
comme en français. Le mot bijection est très souvent mal prononcé par
les jeunes élèves tandis que le mot français bijou est parfois écrit
par erreur byou…
Boutique Byoux for You au marché Albert Cuyp
Autre signification: Nouveau mot : IJ (2)
parfois j’entends êï comme dans abeille ou encore le son aï comme dans maïs. ↩︎
Vous savez, la ville de Lille a aussi un nom Néerlandais. ↩︎
Le quartier de la pipe. ↩︎