Aujourd’hui au boulot, j’ai du corriger une coquille, je me suis exprimé ainsi :
oups…
Voilà la réponse que j’ai eu :
Ha-haa. I can even hear the accent…! ; ))
The Dutch say oeps. 'mericans say oops. It’s a funny world.
Voilà, maintenant vous savez que le son ou (qu’on écrit aussi oo en anglais) s’orthographie différemment en kreukreu :
OE (comme dans Hoegarden).
Maintenant, vous allez pouvoir mieux lire ma page des chapeaux (hoeden) et peut-être même m’aider à traduire les panneaux dans la rue.