mardi, 20 novembre 2007

Oups

Aujourd'hui au boulot, j'ai du corriger une coquille, je me suis exprimé ainsi :

oups...

Lire la suite...

lundi, 9 juillet 2007

Nouveau mot : Française

Avec les bons résultats des français à Wimbeldon il était impossible de passer à coté de ce mot Néerlandais d'origine étrangère. C'est tout spécialement Marion Bartoli qui s'est illustrée cette année en accédant en finale des simples dames alors que le public ne la connaissait pas. Les journaux télévisés Néerlandais présentaient cette joueuse française en prononçant correctement la cédille était-ce un exercice de style ?

Les bouquins de Néerlandais m'ont appris à dire français et française en Khreukhreu:

  • français : fransman
  • française : fransvrouw

Mais il ne faut pas toujours croire tout ce que disent les bouquins. Depuis le temps j'ai bien remarqué que dans la vie de tous les jours, les Néerlandais utilisent le mot français française pour parler des françaises mais cette exception ne se produit que pour le féminin. Ce qui donne :

  • français : fransman
  • française : française

Je ne connais pas d'autre langue où l'endonyme est utilisé en Néerlandais pour qualifier la gentillé ni ne sais pourquoi ceci ne concerne que les dames. Les mots sont migrateurs et on ne sais pas toujours par où ils passent. Toujours est-il que dans leur voyage, les françaises ont amenées avec elles les caissières et les maîtresses. Ces deux mots aussi sont passés dans le Néerlandais.

Voir aussi La semaine de la francophonie 2008 et Les mots migrateurs

jeudi, 5 juillet 2007

des beschuit et des muisjes

Le week-end dernier nous sommes allé en France pour voir la famille. Dans la tournée des grands ducs, il y avait aussi une étape à Paris pour voir mon neveux Benjamin le cadet, nouveau né de ma belle famille. Pour fêter les naissances, les Néerlandais ont, là aussi, des traditions culinaires peu communes. Ils mangent des beschuit et des muisjes.

prononcez beschuit en muisjes

beschuit en muisjes Écris comme ça, c'es mots ne sont pas impressionnants mais il faut surtout les entendre (Il faut dire bêssrhrheuüït' et meuüïscheusse) pour comprendre que ce sont vraiment des spécialités du pays. J'ai d'ailleurs du beaucoup tourné dans la proxima-supérette parce qu'à l'oral comme à l'écrit, je ne connaissais pas ces produits. Les muisjes sont de petites miettes de sucre anisé (près des confitures) de que l'on étale sur des biscottes rondes, les beschuits (vendus au rayon biscottes). Muisjes signifie en fait petite souris à cause sûrement de leur structure ressemblant aux crottes de souris.

fêter la naissance d'un enfant

Les muisjes s'étalent délicatement sur une beschuit préalablement beurée pour faciliter l'adhérence des petites crottes. Cette spécialité de friandise est traditionnellement mangée à l'occasion de naissances. On dit que ça porte bonheur. À l'origine les muisjes n'étaient que roses mais depuis le début des années 1990, il existe des muisjes bleues plus adaptées pour fêter la naissance d'un garçon. Aujourd'hui il y a même des muisjes oranges pour les occasions royales.

muisjes op beschuit

Muisjes sur des beschuit

mardi, 3 juillet 2007

Nouveau mot: Vakantiegeld

En cette fin de mois de juin, j'ai reçu ma feuille de salaire (Salarisspecificatie) comme tous les mois. Sur cette dernière figurait une surprise attendue : l'ajout d'une ligne suplémentaire au doux nom de Vakantiegeld. Petit cours de vocabulaire : geld signifie argent (les distributeurs de billets s'appellent Gerldautomaat) et vakantie signifie vacances.

La traduction ainsi faite, vous devinez aiséement qu'il s'agit d'agent pour les vacances. Ce pécule de vacances (Vakantiegeld) est calculé au mois de mai et versé au mois de juin. Il doit représenter 8% du salaire annuel brut. Je ne sais pas si c'est un versement obligatoire dans ma branche ou ci c'est dans le code du travail des Pays-Bas mais voilà presque un treizième mois que la société est tenue de me verser pour que je puisse aller en vacances.

Loonberekeningen met Vakantiegeld

On a vu que les Néerlandais partaient beaucoup en vacances et c'est peut être là l'une des raisons pour lesquelles on voit tant de Néerlandais partout pendant les vacances.

samedi, 28 avril 2007

Nouveau mot : Bezet

Dit trottoir is BEZET door Alix op Koninginnedag.

trottoir réservé

Je pense qu'avec la phrase et la photo ci dessus, vous conprendrez que bezet signifie réservé. Lorsqu'on réserve une table dans un restaurant, il est souvent écrit Gereserveered sur la table. Mais apparement, les bouts de trottoirs réservés à la craie dans la rue pour pouvoir vendre toutes sortes de choses pendant la fête de la reine, le sont avec le mot bezet.

Durant Koninginedag (la fête de la reine), le commerce est autorisé pour tout le monde sans avoir bsoin de patente. Les trottoirs de toutes les villes des Pays-Bas se transforment alors en véritable brocante.

jeudi, 22 mars 2007

Les mots migrateurs

Les mots migrateurs Hier, en regardant la télé, j'ai remarqué un petit programme expliquant commant le mot abricot avait voyagé de l'arabe al barquq au français abricot pour être ensuite diffusé dans les pays germains où il a donné par exemple abrikoos en Néerlandais.

Ce court programme faisait partie d'une série de 10 diffusés le soir sur TV5 à l'occasion de la semaine de la langue française. J'ai un peu loupé cette semaine du 10 au 20 mars mais il faut dire que je ne passe pas mon temps à regarder TV5 et que les Pays-Bas ne faisant pas partie de la francophonie, il est possible de passer au travers. C'est dommage parce que j'adore regarder voyager les abricots...

origine de abricot

Nouveaux mots

Ces 10 émissions courtes mettaient en scène des mots français qui ont une histoire internationnale. L'occasion est trop belle pour vous parler de ces mots français qui ont une histoire ici aux Pays-Bas. Les Néerlandais sont de grands adopteurs de vocabulaire étranger. Il y a longtemps, la langue française était une langue européenne de référence et les bataves ont naturellement pioché dans notre vocabulaire pour s'exprimer plus précisément.

Abattoir, au pair, bagatel, bric-à-brac, bureau, cadeau, caissière, carrosserie, chassis, chauffeur, coulisse, depot, eau de cologne, enfin, etage, fait divers, faux pas, fin de siècle, foie gras, française, garage, haute couture, hors d'oeuvre, jus d'orange, lingerie, maîtresse, mise-en-scène, negligé , papier-maché , paraplu , pied-à-terre, pince-nez, portemonnee , portmanteau, première, prêt-à-porter, rendez-vous, retour, souffleur, tête-à-tête, trompe-l'oeil, trottoir, vis à vis et wagon sont tous des mots Néerlandais et ne sont pas de faux-amis.

Voilà une phrase qui d'un seul coup, vient de faire progresser en Néerlandais. Helaas, il n'est pas évident de s'en sortir avec ce seul vocabulaire, je peux en témoigner, mais c'est déjà un début...

La liste ci-dessus est peut-être incomplète ; peut-être connaissez-vous d'autres mots Néerlandais qui viennent du français. Dans ce cas; je vous incite à les rajouter sur cette liste.

Voir aussi La semaine de la francophonie 2008

mardi, 6 mars 2007

Nouveau mot: Lunch

En France, quand on est gamin, on chante J'aime mieux manger à la cantine... mais aux Pays-Bas, on apprend la chanson quand on est adulte...

du pain et du lait

Dans ma boite, nous disposons d'une superbe cuisine, avec une grande table, des fauteuils et une vue imprenable sur Amsterdam. Tous les jours, vers midi, tous les employés prennent d’assaut cette cuisine pour y absorber quelque nourriture. On appelle ça le lunch.

lunch Tout est prévu pour que chacun soit satisfait. il y a là un grand choix de pain-de-mie de toutes les couleurs et des litres et des litres de lait[1].

Pour recouvrir ces tranches de pain, on nous offre de la charcuterie insipide en tranches et plein de sortes de fromages à pâte compressés en tranches aussi. Il y a aussi des salades, des concombres et des tomates en toute saison pour aider les gens à varier la garniture de leurs tranches moles. Ceux qui ont le palais sucré peuvent choisir entre le beurre de cacahuète, la confiture ou les hagelslag ces copeaux de chocolat ou de sucre qu'on fait coller à la tartine grâce à une bonne épaisseur de beurre.

Le lunch se passe de cette manière dans de nombreuses entreprises Néerlandaises. J'ai la chance d'être dans une boîte offrant un choix varié. Il y a parfois du brie de hollande et des sauces aux couleurs bizarres dans des boites dont les étiquettes expliquent que le contenu s'appelle salade de poulet' ou de thon''[2]. Un grille-pain et des machines à croque-monsieur sont à disposition pour ceux qui veulent manger chaud. Moi j'aime bien manger chaud à midi alors tous les midis depuis trois mois, je me fais un croque-monsieur. Mmmmmmh c'est bon…

Après ça il y a aussi souvent des fruits à disposition dans de jolis corbeilles. Mais parfois, il n'y a plus de fruit en fin de repas. Le problème avec une cuisine avec tant de bonnes choses à disposition comme celà, c'est que certains collègues en profitent pour grignoter le matin et l'après midi, alors parfois, il n'y a plus de fruit le midi. Mais bon, c'est pas grave parce que parfois on en profite aussi...

La boite semble généreuse à notre égard de nous fournir autant de bonnes choses à manger. C'est d'ailleurs pour éviter que le fisc ne prenne tout ceci pour des avantages en nature, que la somme de 2€ par jour est prélevé sur notre salaire.

Notes

[1] Il y a aussi des sodas qui ont peu de succès et des jus de fruits pour les lactophobes et les étrangers

[2] Une fois, j'ai essayé de trouver les bouts de poulet ou de thon mais je n'ai pas trouvé alors je préfère ne pas insister sur ces produits.

mercredi, 7 février 2007

Descente de flics chez les voisins

Selon global360, First Alliance Trust est l?une des plus grandes sociétés fiduciaires des Pays-Bas. Elle gère des gros volumes de travail générés par les exigences d?ordre légal, fiscal et administratif de ses clients. Cette société est installée dans l'une des tours les plus prestigieuses d'Amsterdam. En fait, elle a ces bureaux quelques étages au dessus de la société dans laquelle je travaille, en plein Zuidas.

Nouveau mot: Trustkantoor

Pour ceux qui ne savent pas ce qu'est une société fiduciaire, le terme Néerlandais est peut être plus parlant : trustkantoor. Les anglais disent trust found mais en fait il ne s'agit que d'un grand cabinet de conseil en évasion fiscale. Le site de la société présente les différentes implantations de la boite dont la Suisse, Chypre, le Luxembourg ou encore Guernesey ou les Antilles Néerlandaises ce qui leur permet d'ouvrir des sociétés boîte-aux-lettres capable de déclarer plein de revenus peu (ou pas) imposés dans ces pays.

L'évasion fiscale est une activité bien encadrée depuis que les gouvernements luttent officiellement contre le blanchiment d'argent et les paradis fiscaux. Elle est donc maintenant confié à des spécialistes qui optimisent la fiscalité des entreprises. Une autre forme de lutte des gouvernements est le dumping fiscal. Ainsi, aux Pays-Bas, la fiscalité des entreprises est de plus en plus avantageuses et ceci attire des entreprises étrangères renommées comme Trafigura, cette boite française qui affrète le Probo Koala et qui est domiciliée à Amstelveen.

entrée de la tour Viñoli avec les flics Mardi matin, la police gardait l'entrée de notre immeuble. Elle surveillait les allées et venues de chacun. Plus tard dans l'après midi, le Volkskrant nous annonçait un raid de la brigade financière sur la société First Alliance Trust, mes voisins du 22e étage. Je peux donc grâce à la police et ce journal, vous montrer une photo de la porte que je franchis chaque matin... D'habitude, il y a moins de monde.

DutchNews conclut son article sur le sujet en rappelant qu'il y a aux Pays-Bas quelques 130 trustkantoor comme mes voisins du dessus. qui hébergent environ 20.000 sociétés-boîte-aux-lettres établies aux Pays-Bas pour bénéficier de la générosité fiscale de ce pays.

Lire aussi Evasion fiscale aux Pays-Bas où je fais le point cinq ans après.

samedi, 30 décembre 2006

Nouveau mot : Vuurwerk

Bientôt le nouvel an. Partout dans le monde cette date marquant le changement d'année est fêté. Le réveillon de la Saint Sylvestre s'appelle ici le réveillon de l'ancienne année Oudejaarsavond. Au menu, des plats de fête, des soirées chez des amis ou dans la rue. Depuis quelques jour, on a l'impression que la chasse est ouverte à Amsterdam, les pétards retentissent de partout et le son résonne contre les facades des maisons.

Il semblerait que les Amstelodamois, comme les chinois, fêtent le nouvel an avec des pétards et des feux d'artifice (vuurwerk). Les boutiques spécialisées vendent tout ce qu'il faut pour faire son feu d'artifice chez soi et comme beaucoup d'Amstelodamois vivent dans la rue, on a droit à quelques feux d'artifice privés en spectacle, pour se préparer à la fête du 31. Ça promet.

boite aux lettres hors service

boite aux lettres hors service par peur des pétards

La soirée du 31, pour vous dire si elle tient ses promesses, on attendra l'année prochaine. D'ici là, je vous souhaite de passer un bon reveillon de la Saint Sylvester.

Pour en savoir plus sur les pétards aux Pays-Bas : voir les préparatifs pétaradants.

Quelques liens du nouvel an :
Gueule de bois ?
Nouveau mot : Gelukkig
Il y a eu des dégats
Un plongeon pour le nouvel an
Les bruits du nouvel an
Deux nouvelles années
Pour les vœux, c'est fini
1er jan 2011, les Pays bas perdent 3% de leurs communes

dimanche, 24 décembre 2006

Les 3 Noëls des Pays bas

Nouveau mot: Kerst

Ça veut dire Noël. On trouvera aussi la traduction Kerstmis ou kerstfeestqui désignent plus spécialement la fête de Noël (het feest van de geboorte van Christus, op 25 dec).

Étoile de Noël à Amsterdam Comme beaucoup, je profite de ces quelques jours de vacances pour fêter Noël. Les Pays bas ont déjà fêté les cadeaux avec Saint Nicolas mais la fête chrétienne de Noël n'en est pas moins fêtée. Comme partout la fête commerciale tend à prendre le dessus mais sans cadeaux parce que deux fois dans le mois c'est quand même trop.

Kerst avond

La veille de Noël, le réveillon avec la messe de minuit. D'après ce qu'on m'a dit, ce sont les catholiques qui s'y prennent le plus la veille. Le 24 décembre est férié au Limburg et dans le Brabant septentrional, les provinces à dominante catholique.

Eerste Kerst

Le jour de Noël est férié aux Pays-Bas comme dans de nombreux pays d'Europe. Les Néerlandais protestants et catholiques fêtent la naissance du Christ. Les autres fêtent le retour de la lumière et en profitent pour se faire un bon repas en famille. Ce repas en famille est le point culminant de Noël dans la culture néerlandaise.

Dweede Kerst

Le 26 décembre, lendemain de Noël est aussi férié, comme au Royaume-Uni où l'on fête boxing day, l'ouverture des cadeau. Ici, point de cadeau mais un deuxième jour pour continuer à faire de bons repas en famille. On appelle ce jour le deuxième Noël. Les enfants peuvent ainsi fêter Noël avec leurs grands parents paternels un jour et les maternels le lendemain. Il y a souvent beaucoup de monde sur la route à cette occasion.

Ainsi les Néerlandais ne se souhaitent pas un joyeux Noël mais plutôt de joyeux jours de Noël : Prestige Kerstdagen. Très bonnes fêtes de Noël à tous!

voir aussi

- page 3 de 4 -